Uma vez que qualquer pessoa pode agora pegar num texto em qualquer língua e colá-lo no Google Translator para obter uma tradução, poderá perguntar-se porque precisa de um tradutor certificado.
A primeira resposta tem a ver com qualidade. Por muito que se edite o texto produzido por um algoritmo, não se pode compará-lo ao trabalho de um profissional humano que interpreta cada linha e o adapta à linguagem e terminologia actual do assunto.
No Lingua Language Center, temos tradutores profissionais que são não só fluentes em ambas as línguas, mas também especializados em cada área temática.
Portanto, se precisar de um texto científico traduzido, enviar-lhe-emos um especialista na área que não será a mesma pessoa que trabalharia consigo se o texto tivesse a ver com o mundo dos negócios. Temos especialistas.
A segunda resposta à questão da necessidade de um tradutor certificado é igualmente fundamental: porque documentos importantes precisam de apoio jurídico para “jurar” que a tradução está correcta. É por isso que também são chamadas traduções ajuramentadas.
Os tradutores que trabalham na jurisdição de um país devem ser certificados pelas autoridades para exercer a sua profissão, para que, se um funcionário receber um documento, possa confiar na palavra do tradutor.
Exemplos de casos em que é necessário um tradutor certificado
- Quando uma empresa francesa abre uma sucursal nos Estados Unidos e tem de apresentar a sua documentação.
- Quando as qualificações precisam de ser validadas noutro país e requerem tradução.
- Quando os procedimentos de nacionalidade são efectuados e a certidão de nascimento está noutra língua.
Porquê arranjar um tradutor certificado com a Lingua
Os linguistas que trabalham na nossa escola são certificados pelas autoridades americanas.
Não o fazemos há pouco tempo: fazemos traduções e interpretações profissionais desde o final dos anos 90 e estamos sempre à procura de novas alternativas para nos mantermos à altura dos mais elevados padrões.
Na Lingua, podemos fornecer traduções em qualquer uma das principais línguas mundiais porque somos certificados pelo governo dos Estados Unidos em todas elas.
Além disso, se tiver uma tradução feita com o nosso instituto, terá uma garantia de confidencialidade que não é tão fácil de obter quando não há uma reputação elevada a manter.
No Lingua Language Center, também nos autoeditamos os nossos textos para alcançar a excelência que nos caracteriza.
Aviso: Este artigo foi traduzido automaticamente e não reflete a qualidade do serviço de tradução do Lingua Language Center.