Serviços de Interpretação na Florida, U.S.
Nós fornecemos nossos serviços no Sul da Flórida
Fort Lauderdale, Doral, Weston
A Lingua é uma renomada instituição e líder na indústria de tradução e interpretação. A Lingua oferece intérpretes certificados em vários idiomas para:
Telefone
& Vídeo Remoto
Conferências
Tribunal
Reuniões
de Negócios
Tipos de interpretação
Interpretação por telefone (OPI)
OPI é a transferência oral de mensagens de um idioma para outro, como o termo sugere, via telefone. Os intérpretes por telefone da Lingua fornecem serviços de interpretação pré-agendados e sob demanda em mais de 100 idiomas. Reuniões pré-agendadas podem ser programadas para atender de duas a seis pessoas em uma única chamada com um intérprete e são cobradas por hora. O OPI sob demanda é oferecido instantaneamente ao ligar para nossa linha direta e é cobrado por minuto.
Interpretação Remota de Vídeo (VRI)
O VRI é uma interpretação que ocorre em tempo real via videoconferência, câmeras web e aplicativos de videofone. Um intérprete externo ou remoto fornece o serviço em uma variedade de idiomas e áreas especializadas do setor, da educação à medicina, ou qualquer outro segmento. As reuniões pré-agendadas podem ser definidas para atender de duas a quatro pessoas em uma única videochamada com o intérprete. Os serviços de conferência VRI também estão disponíveis para grupos maiores de participantes.
Interpretação Simultânea
A Interpretação Simultânea é a modalidade de excelência para conferências. Requer planejamento do evento, preparação do intérprete no assunto, equipamentos especializados como cabine de intérprete por idioma para acomodar dois intérpretes que trabalharão em equipe e farão turnos de 20 a 30 minutos cada um fornecendo interpretação em tempo real, e técnico do site e fones de ouvido do público.
Equipamento de interpretação disponível:
- Estande da Equipe de Intérpretes
- Microfones
- Fones de ouvido do guia turístico
- Fones de ouvido do público
- Receptores
Interpretação consecutiva
A Interpretação Consecutiva é a modalidade mais utilizada em tribunais, audiências, depoimentos, arbitragens, etc. Às vezes também é utilizada em apresentações e negociações. Requer mais tempo do que a reunião levaria sem a interpretação, pois o orador fará uma pausa consecutiva enquanto o intérprete reproduz o discurso.
Interpretação Sussurrada (Chuchotage)
A Interpretação Sussurrada, também conhecida como Chuchotage, é normalmente usada quando o intérprete reproduz -ou sussurra- o discurso para uma pessoa ou um pequeno grupo simultaneamente enquanto o orador produz o discurso. Normalmente é utilizado na ausência de equipamento de interpretação simultânea e na falta de tempo, o que tende a prejudicar a qualidade.
Quer o seu projeto envolva interpretação simultânea para conferência ou interpretação consecutiva em tribunal, por telefone ou interpretação remota por vídeo, a comunicação polida é fornecida em curto prazo.
A Lingua presta atenção especial às armadilhas culturais inerentes às situações bilíngües de negócios, tribunais e conferências.